Strasbourg est une ville très animée où il fait bon vivre, ceci est dû notamment à la forte présence de pistes cyclables et d’arceaux dans toute la Communauté Urbaine de Strasbourg. Toutefois, quelques détails négatifs subsistent, et suffisent à freiner l’entrain de certains cyclistes novices. Nous avons récupéré des cartes répertoriant toutes les pistes et bandes cyclables de la CUS. Dans notre entourage, nous avons pu constater que ces cartes sont peu connues du public, à leur grand regret. En effet, nous nous sommes penchées sur ce problème là, remarquant que beaucoup de personnes préfèrent laisser leur vélo au garage pour aller prendre le tram, moyen de transport considéré comme plus simple, plus rapide, et mieux indiqué. Par manque d’informations, les gens n’osent donc pas s’aventurer dans le dédale des pistes cyclables, de peur de s’y perdre, et d’y perdre leur temps.

Pour remédier à ce problème, nous proposons LES AUTOROUTES DU VELO. Ce projet propose des axes clairs, sûrs et rapides permettant de relier Strasbourg-centre et sa banlieue. A partir des pistes cyclables existantes, nous avons dessiné 4 lignes, passant toutes par le centre, reliant Mundolsheim à Illkirch, Lingolsheim à la Robertsau, l’Allemagne à Wolfisheim, et le Neudorf-Neuhof à Mittelhausbergen. Nos choix de lignes ont été faits en fonction des besoins, mettant sur nos trajets des quartiers résidentiels, des campus universitaires, etc. Ainsi, plus besoin d’avoir le nez plongé dans une carte, il suffit de foncer, tête baissée, tout est indiqué.

Strasbourg is a city very suitable for bicycles. However, some details remain negative, and are sufficient to curb the enthusiasm of some cyclists novices. Indeed, for lack of information, people dare not venture into the maze of bike paths, lest it lose, and lose their time.
To answer of this problem, we propose HIGHWAYS OF BIKE. This project provides clear lines, more secure and faster to link Strasbourg-center and its suburbs. From the existing bike paths, we drew four lines, located in the vicinity villages, passing through the center of strasbourg. Our choice of lines were made as needed, putting on our trips in residential areas, university campuses, etc. Thus, no need to have his nose buried in a map, just go for it, head down, everything is shown.

Winners of the third prize for creating furniture accompanying cycling facilities for the urban community of Strasbourg.
How to encourage residents C.U.S to come to the city by bike?